переводческое агентство
107140 Россия, г. Москва, ул. Краснопрудная, 22А, м. Красносельская, Бауманская, Комсомольская
order@lingva.su
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Перевод китайского – медицина, ч.1

 

Перевод китайского – медицина, ч.1
Перевод с немецкого и китайского языка медицинских текстов, лексики по видам болезней и терапии
 
十二指肠 двенадцатиперстная кишка

肝 печень

胆囊 желчный пузырь

阑尾 апендикс; слепая кишка

肠 кишка

大肠 толстая кишка

结肠 ободочная кишка

小肠 тонкая кишка

直肠 прямая кишка

肛门 анус; задний проход

脾 селезенка

胰 поджелудочная железа

生殖泌尿道 мочеполовой тракт

肾 почка

输尿管 мочеточник

膀胱 мочевой пузырь

尿道 уретра;мочеиспускательный канал

输精管 семявыводящий канал

精囊 сперматоцист;семенной пузырек

输卵管 маточная труба;яйцевод

卵巢 яичник

子宫 матка

胚胎 зародыш;эмбрион

胎儿 утробный младенец;плод

骨骼 скелет

头颅 череп

额骨 лобная кость

肩胛骨 лопатка

锁骨 ключица

肋骨 ребро

肋软骨 реберный хрящ;хрящевые части ребер

胸骨 грудина;градная кость

腕骨 запятье;кости запястья

肘关节 локтевой сустав

桡骨(前臂) кость предплечья

尺骨 локтевая кость

骨盆 таз

髋骨 тазовая кость;безымянная кость

髋关节 тазо-бедренный сустав

股骨 бедренная кость

坐骨 седалищная кость

耻骨 лонная кость

指趾骨 кости пальцев;фаланга

腓骨 малая берцовая кость

胫骨 большая берцовая кость

肌肉 мускул;мышца

面肌 мышца лица

二头肌 двуглавая мышца

三头肌 трехглавая мышца

胸肌 грудная мышца

腹肌 брюшная мышца

横韧带 поперечная связка

三角肌 дельтовидная мышца;треугольная мышца

背伸肌 разгибающая мышца спины;экстензор спины

臀肌 ягодичная мышца

腱 сухожилие

神经 нерв

中枢神经系统 центральная нервная система

周围神经系统 периферическая нервная система

脑 мозг;головной мозг

大脑 большой мозг

小脑 малый мозг;мозжечок

脑神经 черепномозговой нерв

脊髓神经 спиномозговой нерв

交感神经 симпатический нерв

感觉器官 органы чувств

嗅神经 обонятельный нерв

视神经 зрительный нерв

动眼神经 глазодвигательный нерв

滑车神经 блоковый нерв

三叉神经 тройничный нерв

展神经(外展神经) отводящий нерв

面神经 лицевой нерв

听神经 слуховой нерв

舌咽神经 языко-глоточный нерв

迷走神经 блуждающий нерв

副神经(脊副神经) добавочный нерв

舌下神经 подъязычный нерв

脊髓 спиной нерв

颈神经 шейный нерв

胸神经 грудной нерв

坐骨神经 седалищный нерв

股神经 бедренный нерв

运动神经 двигательный нерв

感觉神经 чувствительный нерв

腺 железа 内分泌腺 эндокринная железа

垂体(旧名脑垂体) гипофиз; питуитарная железа; мозговой придаток

肾上腺 надпочечная железа

性腺 половая железа

     ПРИНЦИПЫ И ПРЕИМУЩЕСТВА
     ЯЗЫКИ ПЕРЕВОДА
     ТЕМЫ ПЕРЕВОДА
     СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
     ПЕРЕВОД С/НА КИТАЙСКИЙ
     БИЗНЕС С КИТАЕМ
     ЗАКОНЫ КИТАЯ
     ПОЛЕЗНОЕ И ИНТЕРЕСНОЕ
     НАШИ ПАРТНЕРЫ
     НАШИ ГАРАНТИИ
     ПЕРЕВОД КИТАЙСКИХ СМИ
   
 
   
  Вопросы и ответы
 

Как сделать заказ

Оформить заказ на переводческие и другие услуги Вы можете:
1) заполнив бланк заказа
2) связавшись с нами по телефонам:
+7 (495) 749 0941
+7 (499) 264 99 11 или по ICQ 475112703, Артем;
3) отправив письмо на адрес нашей электронной почты order@lingva.su (приложите документы, которые необходимо перевести, с указанием направления перевода и сроков исполнения и получите в кратчайшие сроки ответ от наших менеджеров).

Ваши переводчики могут выполнить перевод со всех языков мира?

- Деятельность нашего переводческого агентства, прежде всего, ориентирована на реализацию потребностей клиентов и рыночные тенденции. В нашей команде есть квалифицированные специалисты практически по всем активным языкам Европы и Азии, на которых ведется международная деловая деятельность и межкультурный обмен. При этом мы специализируемся на переводе не только на всемирно распространенных языков, как, например, английского, китайского, испанского, арабского или французского, на которые и приходится большая часть заказов. Мы считаем не менее важным быть способными удовлетворить возможную потребность наших клиентов в переводе с таких «локальных» языков, как, японский, корейский, вьетнамский, греческий, языки стран Восточной Европы, Скандинавии и т.д...

Насколько разбираются ваши переводчики в узкоспециальных областях?

- Все мы знаем, что зачастую при общении на узкоспециальные темы проблемы с пониманием возникают даже у носителей языка. А для качественного перевода договора, технической инструкции или любого другого документа требуется ...

Как самостоятельно рассчитать стоимость письменного перевода?

- Для определения стоимости письменного перевода китайского контракта, инструкции или любого другого документа необходимо рассчитать объем работы, узнать цену работы за расчетную единицу объема и определить наличие дополнительных факторов ценообразования. Базовая ценовая ставка указана в базовом прейскуранте (см. Стоимость перевода), объем работы определяется следующим образом: расчетная единица объема перевода - стандартная страница, равная 1800 печатным знакам с пробелами…

Как узнать стоимость перевода итальянского договора, если он в бумажном виде?

- Вы можете самостоятельно перевести документы в цифровой вид, отсканировав и распознав их, например, в программе Fine Reader, после чего произвести расчеты...

Каковы стандартные темпы письменного перевода?

- Стандартный темп письменного перевода французского, немецкого, английского, перевода испанского, португальского, итальянского и др. европейских языков составляет 7-8 страниц в день, скорость перевода китайского, японского, корейского, арабского, турецкого и прочих восточных языков - 5-6 страниц в день. Исключение составляют тексты...

Предусмотрены ли какие-либо наценки или скидки за письменный перевод?

- Если требуется выполнения заказа с превышением среднего темпа перевода, как правило, определяется пропорциональная увеличению темпов работы наценка...

Сколько будет стоить перевод одной строки или половины страницы текста?

- Минимальный объем заказа на письменный перевод - 1 стандартная страница (1800 печатных знаков с пробелами русского текста), в то же время минимальная сумма заказа составляет 500 рублей. Таким образом, стоимость перевода...

Возможно ли, чтобы после перевода сохранилось оригинальное оформление документа?

- Сохранение оригинального оформления документа является стандартным требованием при выполнении перевода. Простейшая верстка, не требующая специальных навыков переводчика...

Предоставляете ли вы услуги по синхронному переводу с китайского при посещении иностранного завода?

- Сначала необходимо определиться, какой именно вид устного перевода более соответствует вашей ситуации. Обрисуйте задачу, которая будет стоять перед переводчиком, и мы направим вам наиболее подходящего специалиста. Говоря по данному примеру, синхронный перевод – более дорогая и сложная услуга, требующая не только...

Можете ли вы предоставить услуги устного переводчика испанского за пределами Москвы?

- Да, мы сотрудничаем с переводчиками не только из Москвы, но и из других стран и регионов. В интересах наших клиентов мы можем предоставить вам переводчика в стране пребывания, например, в Испании, чтобы клиенту не пришлось платить за перелет и оформление визы специалиста из Москвы. По китайскому языку, который является одним из приоритетов нашего переводческого агентства, мы регулярно предоставляем клиентам переводчиков китайского не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге, на Урале, в Хабаровске, Улан-Удэ, Чите и Владивостоке, а также в различных городах Китая: Пекине, Шанхае, Харбине, Гуанчжоу, Сиане, Гонконге и в Санья...

Ваши китайские переводчики владеют всеми диалектами?

- Учитывая значительные различия в произношении разных диалектов китайского языка и, тем более, разницу в вариантах континентального китайского и «гоюй» (разновидность китайского, на котором говорят в Гонконге и на Тайване), найти иностранца, владеющего несколькими диалектами, достаточно трудно – далеко не всем китайцам это под силу...

К услугам какого переводчика китайского языка лучше обратиться, к россиянину или китайцу?

- По данному вопросу рекомендуем вам заранее проконсультироваться со специалистами переводческого агентства «Мульти Лингва». При переговорах на высшем уровне вообще принято привлекать по переводчику для каждой из сторон: считается, что переводчик-китаец лучше поймет и переведет слова своего соотечественника, а переводчик-россиянин – соответственно своего…

Выполняете ли вы нотариальное заверение переводов?

- Наше агентство наряду с переводческими услугами, предоставляет также услуги по нотариальному заверению переводов...

Почему при переводе сайта на китайский язык необходима его локализация и что она подразумевает?

- Поскольку в общении людей важнейшую роль играют невербальные факторы, то очевидна важность не только правильного перевода вашей информации, но и преподнесения ее вашей зарубежной аудитории в наиболее подходящем виде. В связи с этим при создании сайта для зарубежных клиентов или переводе уже существующего сайта на иностранный язык следует ориентироваться на привычки зарубежной аудитории и, соответственно, на стереотипы их восприятия...

 
 
Multi Lingua © 2003-2010 профессиональный перевод немецкого

Наш офис в Москве:
107140 Россия, г.Москва, ул. Краснопрудная, 22А,
м.Красносельская, Комсомольская, Бауманская
Тел:  + 7 495 749-09-41 Факс:+ 7 499 264-99-11 
order@lingva.su
схема проезда