переводческое агентство
107140 Россия, г. Москва, ул. Краснопрудная, 22А, м. Красносельская, Бауманская, Комсомольская
order@lingva.su
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Перевод китайского – компьютерная техника, ч.3

 

Перевод китайского – компьютерная техника, ч.1
Перевод с китайского и японского языка компьютерной и технической терминологии
 
Лучшая по содержанию коллекция.最棒的写真集
экран/скрин屏幕
мой конбьютер我的电脑
мусорник 回收站
активный стол 活动桌面
свойство 属性
хранитель экрана屏幕保护屏保
Эхсплорер资源管理器
закладка书签
добавлять в закладки 加入书签
добавлять в избранное 加入收藏夹
Сервис онлайн-закладок 在线书签服务
директория目录
коренная директория根目录
субдиректория 子目录
документ/файл文件
документ.файл только для читения只读文件
файл системы 系统文件
скрытый файл 隐藏文件
Файл помощи帮助文件
исполняемый файл可执行文件
паковать файлов 文件打包
исполнять файл执行文件
открыть файл 打开文件
файлы определенного формата指定格式的文件
сохранять документ保存文件
просматривать, добавлять и удалять файлы浏览、增加和删除文件
Файл-Менеджеры文件管理器
обычный архиватор文件管理员,文件管理工具
Офисный софт办公软件
инсталляция софта软件安装
устанавливать программу安装软件
прикладные программные пакеты 实用软件包
международный софтовой гигант国际软件巨头
программы для офиса 办公自动化程序
Системы безопасности 安全系统
системные ресурсы系统资源
аптимизация системы系统优化
Мультимедиа多媒体
обработка графики图片制作
аудиоплеер音频播放器
MP3 проигрыватели MP3播放器
анимация动画制作
разгон 加速
драйвер и утилита для разгона 驱动程序与加速工具
разгона видеокарт图形加速
аудио- и видеоклипы音像剪辑
Деловой софт 业务软件
обучающий софт 教学软件
MP3-файлы MP3文件
софт软件
программа 程序,软件
программирование编程
модули 模块
патчи к программе补丁,补丁程序
байт 字节
килобайт 千字节
мегабайт 兆字节
гигабайт G字节,十亿字节
бит/двоичная цифра 位,比特<二进制>
языки программирования 编程语言
прикладные перекодировщики实用编码工具
исходник/ исходный текст программы 程序源代码,源程序
Взломщик/Cracker 破密程序,解密工具
переменная 变量
переменная цикла循环变量
строковая переменная 字符串变量
целочисленная переменная整型变量
имя переменной 变量名
локальная переменная 局部变量
глобальная переменная 全局变量
объявить переменную声明变量
функция 函数
процедура 过程
элементы управления 控件
ниспадающее меню 下找式菜单
область просмотра 视图区
событие по таймеру 定时器事件, timer事件
клавиша установки 单选按钮
флажок/чекбокс 复选框
клавиша 按钮
щелчок 单击
двойной щелчок 双击
быстрая клавиша 快捷键
утилита实用程序,应用程序,实用工具
русскоязычная утилита俄语软件,俄语版本的实用工具软件
плагин插件
многоязычный интерфейс多语言界面
зарегистрировать программы注册软件
последние (свежие) версии программ, 软件最新版本
демо-версия演示版
полная версия этого софта 该软件的完全版
скины skin皮肤
бесплатный плагин 免费插件
руссификация 使之变成俄文界面, 俄化
руссификатор 俄化工具
китаиссификатор 汉化工具
рестинг休闲
руссификация/китайссификация вейб-страниц网页俄/汉化
zip-утилита文件压缩工具
исправление скачанных и поврежденных zip-файлов修复被损坏的下载压缩文件
паковка打包,给文件压缩
распаковка解包,压缩文件解压
сжатие压缩
корманный/ручной компьютер掌上电脑
электронный словарь电子词典
Переводчики翻译机,翻译产品
Дисковод для компакт-дисков光驱
компакт-диск только для читения 只读光盘
Дискета/флоппи-диск软盘
НГМД/Накопитель на гибких магнитных дисках
FDD, Floppy Disk Drive软盘驱动器,软驱
чистящая дискета 清洗盘
Бэднутая дискета 有坏道的磁盘
MP3 проигрыватели MP3播放器
анимация动画制作
разгон 加速
драйвер и утилита для разгона 驱动程序与加速工具разгона видеокарт图形加速
аудио- и видеоклипы音像剪辑
Деловой софт 业务软件
обучающий софт 教学软件
MP3-файлы MP3文件
софт软件
программа 程序,软件
программирование编程
модули 模块
патчи к программе 补丁,补丁程序
байт 字节
килобайт 千字节
мегабайт兆字节
 

     ПРИНЦИПЫ И ПРЕИМУЩЕСТВА
     ЯЗЫКИ ПЕРЕВОДА
     ТЕМЫ ПЕРЕВОДА
     СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
     ПЕРЕВОД С/НА КИТАЙСКИЙ
     БИЗНЕС С КИТАЕМ
     ЗАКОНЫ КИТАЯ
     ПОЛЕЗНОЕ И ИНТЕРЕСНОЕ
     НАШИ ПАРТНЕРЫ
     НАШИ ГАРАНТИИ
     ПЕРЕВОД КИТАЙСКИХ СМИ
   
 
   
  Вопросы и ответы
 

Как сделать заказ

Оформить заказ на переводческие и другие услуги Вы можете:
1) заполнив бланк заказа
2) связавшись с нами по телефонам:
+7 (495) 749 0941
+7 (499) 264 99 11 или по ICQ 475112703, Артем;
3) отправив письмо на адрес нашей электронной почты order@lingva.su (приложите документы, которые необходимо перевести, с указанием направления перевода и сроков исполнения и получите в кратчайшие сроки ответ от наших менеджеров).

Ваши переводчики могут выполнить перевод со всех языков мира?

- Деятельность нашего переводческого агентства, прежде всего, ориентирована на реализацию потребностей клиентов и рыночные тенденции. В нашей команде есть квалифицированные специалисты практически по всем активным языкам Европы и Азии, на которых ведется международная деловая деятельность и межкультурный обмен. При этом мы специализируемся на переводе не только на всемирно распространенных языков, как, например, английского, китайского, испанского, арабского или французского, на которые и приходится большая часть заказов. Мы считаем не менее важным быть способными удовлетворить возможную потребность наших клиентов в переводе с таких «локальных» языков, как, японский, корейский, вьетнамский, греческий, языки стран Восточной Европы, Скандинавии и т.д...

Насколько разбираются ваши переводчики в узкоспециальных областях?

- Все мы знаем, что зачастую при общении на узкоспециальные темы проблемы с пониманием возникают даже у носителей языка. А для качественного перевода договора, технической инструкции или любого другого документа требуется ...

Как самостоятельно рассчитать стоимость письменного перевода?

- Для определения стоимости письменного перевода китайского контракта, инструкции или любого другого документа необходимо рассчитать объем работы, узнать цену работы за расчетную единицу объема и определить наличие дополнительных факторов ценообразования. Базовая ценовая ставка указана в базовом прейскуранте (см. Стоимость перевода), объем работы определяется следующим образом: расчетная единица объема перевода - стандартная страница, равная 1800 печатным знакам с пробелами…

Как узнать стоимость перевода итальянского договора, если он в бумажном виде?

- Вы можете самостоятельно перевести документы в цифровой вид, отсканировав и распознав их, например, в программе Fine Reader, после чего произвести расчеты...

Каковы стандартные темпы письменного перевода?

- Стандартный темп письменного перевода французского, немецкого, английского, перевода испанского, португальского, итальянского и др. европейских языков составляет 7-8 страниц в день, скорость перевода китайского, японского, корейского, арабского, турецкого и прочих восточных языков - 5-6 страниц в день. Исключение составляют тексты...

Предусмотрены ли какие-либо наценки или скидки за письменный перевод?

- Если требуется выполнения заказа с превышением среднего темпа перевода, как правило, определяется пропорциональная увеличению темпов работы наценка...

Сколько будет стоить перевод одной строки или половины страницы текста?

- Минимальный объем заказа на письменный перевод - 1 стандартная страница (1800 печатных знаков с пробелами русского текста), в то же время минимальная сумма заказа составляет 500 рублей. Таким образом, стоимость перевода...

Возможно ли, чтобы после перевода сохранилось оригинальное оформление документа?

- Сохранение оригинального оформления документа является стандартным требованием при выполнении перевода. Простейшая верстка, не требующая специальных навыков переводчика...

Предоставляете ли вы услуги по синхронному переводу с китайского при посещении иностранного завода?

- Сначала необходимо определиться, какой именно вид устного перевода более соответствует вашей ситуации. Обрисуйте задачу, которая будет стоять перед переводчиком, и мы направим вам наиболее подходящего специалиста. Говоря по данному примеру, синхронный перевод – более дорогая и сложная услуга, требующая не только...

Можете ли вы предоставить услуги устного переводчика испанского за пределами Москвы?

- Да, мы сотрудничаем с переводчиками не только из Москвы, но и из других стран и регионов. В интересах наших клиентов мы можем предоставить вам переводчика в стране пребывания, например, в Испании, чтобы клиенту не пришлось платить за перелет и оформление визы специалиста из Москвы. По китайскому языку, который является одним из приоритетов нашего переводческого агентства, мы регулярно предоставляем клиентам переводчиков китайского не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге, на Урале, в Хабаровске, Улан-Удэ, Чите и Владивостоке, а также в различных городах Китая: Пекине, Шанхае, Харбине, Гуанчжоу, Сиане, Гонконге и в Санья...

Ваши китайские переводчики владеют всеми диалектами?

- Учитывая значительные различия в произношении разных диалектов китайского языка и, тем более, разницу в вариантах континентального китайского и «гоюй» (разновидность китайского, на котором говорят в Гонконге и на Тайване), найти иностранца, владеющего несколькими диалектами, достаточно трудно – далеко не всем китайцам это под силу...

К услугам какого переводчика китайского языка лучше обратиться, к россиянину или китайцу?

- По данному вопросу рекомендуем вам заранее проконсультироваться со специалистами переводческого агентства «Мульти Лингва». При переговорах на высшем уровне вообще принято привлекать по переводчику для каждой из сторон: считается, что переводчик-китаец лучше поймет и переведет слова своего соотечественника, а переводчик-россиянин – соответственно своего…

Выполняете ли вы нотариальное заверение переводов?

- Наше агентство наряду с переводческими услугами, предоставляет также услуги по нотариальному заверению переводов...

Почему при переводе сайта на китайский язык необходима его локализация и что она подразумевает?

- Поскольку в общении людей важнейшую роль играют невербальные факторы, то очевидна важность не только правильного перевода вашей информации, но и преподнесения ее вашей зарубежной аудитории в наиболее подходящем виде. В связи с этим при создании сайта для зарубежных клиентов или переводе уже существующего сайта на иностранный язык следует ориентироваться на привычки зарубежной аудитории и, соответственно, на стереотипы их восприятия...

 
 
Multi Lingua © 2003-2010 профессиональный перевод немецкого

Наш офис в Москве:
107140 Россия, г.Москва, ул. Краснопрудная, 22А,
м.Красносельская, Комсомольская, Бауманская
Тел:  + 7 495 749-09-41 Факс:+ 7 499 264-99-11 
order@lingva.su
схема проезда