переводческое агентство
107140 Россия, г. Москва, ул. Краснопрудная, 22А, м. Красносельская, Бауманская, Комсомольская
order@lingva.su
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Перевод китайского – ботаника, растениеводство, ч.4

 

Перевод китайского – ботаника, растениеводство, ч.4
Перевод с испанского и китайского языка текстов по ботанике, растениеводству, сельскому хозяйству и видам растений
 
木质部 ксилема
木髓 сердцевина
年轮 годичное кольцо;годичный слой
草本植物 травянистое растение
多年生的 многолетнее
二年生的 двухлетнее
一年生的 однолетнее
草 трава
杂草 бурьян;сорняк,сорная трава
开花期 период цветения
花 цветок
花序 соцветие
花蕾 почка
花枝 веточка;побег
雄花 мужской цветок
雌花 женский цветок
两性花 обоеполый цветок
雄蕊 тычинка
花丝 волоконце цветка
花粉 пыльца
花药 пыльник
雌蕊 пестик;плодник
柱头 рыльце
花柱 столбик
子房 завязь
花蜜 нектар
花瓣 лепесток
花冠 венчик
萼片 чашелистик
花萼 чашечка
花梗 цветоножка;стебелек
传粉媒介 средство опыления
风媒 опыление ветром
虫媒 опыление насекомыми
异花授粉 перекрестное опыление
自花授粉 самоопыление
蜜源植物 медонос;медоносное растение
叶 лист
单叶 простой лист
复叶 сложный лист
茎 стебель
地下茎 подземный стебель
麟茎 луковица
球茎 клубнелуковица
块茎 клубень
根茎 корневище
根 корень
直根 прямой корень
须根 мочковатый корень
块根 корневой клубень
支撑根 опорный(поддерживающий)корень
叶芽 почка;глазок
发芽 давать ростки;распускаться;давать почки
果实 плод
单果 простой плод
干果 сухие фрукты;сущеные фрукты
坚果 орех
荚果 стручок;боб;плод бобовых
肉质果 мясистый плод(фрукт)
核果 костянка;косточковый плод
梨果(属) плод семячковых
浆果 ягода;месистый плод
聚合果 сборный плод
复合果 сложный плод
乔木 дерево
灌木 кустарник
针叶树 хвойное дерево
常绿树 вечнозеленое дерево
落叶树 листопадное дерево
松树 сосна
雪松 кедр
红松 сосна кедровая(маньчжурская);сосна корейская
油松 сосна китайская
落叶松 лиственница
柏树 кипарис
云杉 елка;ель
加拿大云杉 елка(ель)канадская
冷杉 пихта
柳杉 криптомерия
橡树;栎树 дуб
榕树 баньян;фикус притупленный
樟树 камфарный лавр;камфарное дерево
桉树 эвкалипт
栲树 вечнозеленый каштан карликовый
梧桐 фирмиана простая;стеркулия платанолистная
榆树 берест
白杨 осина
杨 тополь
银白杨 серебристый(белый)тополь
黄杨 самшит
黑檀 черное дерево
红木 красное дерево
檀香树 сандал;сандаловое дерево
泡桐树 павловния
法国梧桐  платан
棕桐;葵树 пальма
刺(洋)槐 робиния;псевдоакация
槐树 акация
苏铁(树) саговник поникающий;цикас
合欢 альбищщия ленкоранская
椴树 липа
没药树 миррис;мирра
梓树 катальпа
漆树 лаковое дерево
油桐 тунговое дерево;тунг
桑树 тута;тутовник;тутовое дерево
桧树 можжевельник
核桃树 ореховое дерево
白腊树 ясень
柳树 ива
垂柳 плакучая ива
白桦 береза
椰子树 кокосовая пальма
无花果树 фига;фигавое дерево
番木瓜树 папайя;дынное дерево
可可树 какао
咖啡树 кофе;кофейное дерево
橡胶树 каучуковое дерево
橄榄树 маслина;олива
油茶树 чайное масляное дерево
冬青 падуб
竹 бамбук
腊梅 каликантовые
山茶花 камелия
梅花 абрикос муме;слива муме
桃花 персик
石榴花 гранат
天竺牡丹;大丽花 далия;георгина(георгин)
桂花 осматус душистый
月桂 лавр
海棠 яблоня китайка(китайская)
秋海棠 бегония
夹竹桃 олеандр;флокс
丁香 сирень
鸢尾 ирис касатиковый
紫藤 глициния
蝴蝶花 трехцветная фиалка;анютины глазки
铃兰 ландыш
茉莉 жасмин;настоящий жасмин
玫瑰 роза
月季 роза чайная
野生蔷薇 шиповник
紫罗兰 фиалка
牡丹 древовидный пион
芍药 пион
杜鹃花;映山红 азалия
菊花 хризантема
玉兰 магнолия линейная
翠菊 астра
雏菊;金钱花 маргаритка
矢车菊 василек
兰花 орхидея
仙人掌 кактус
樱草花;报春花 первоцвет
樱桃花 вишня
日本樱花 сакура;японская вишня
迎春花 голоцветный жасмин
水仙 нарцисс

     ПРИНЦИПЫ И ПРЕИМУЩЕСТВА
     ЯЗЫКИ ПЕРЕВОДА
     ТЕМЫ ПЕРЕВОДА
     СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
     ПЕРЕВОД С/НА КИТАЙСКИЙ
     БИЗНЕС С КИТАЕМ
     ЗАКОНЫ КИТАЯ
     ПОЛЕЗНОЕ И ИНТЕРЕСНОЕ
     НАШИ ПАРТНЕРЫ
     НАШИ ГАРАНТИИ
     ПЕРЕВОД КИТАЙСКИХ СМИ
   
 
   
  Вопросы и ответы
 

Как сделать заказ

Оформить заказ на переводческие и другие услуги Вы можете:
1) заполнив бланк заказа
2) связавшись с нами по телефонам:
+7 (495) 749 0941
+7 (499) 264 99 11 или по ICQ 475112703, Артем;
3) отправив письмо на адрес нашей электронной почты order@lingva.su (приложите документы, которые необходимо перевести, с указанием направления перевода и сроков исполнения и получите в кратчайшие сроки ответ от наших менеджеров).

Ваши переводчики могут выполнить перевод со всех языков мира?

- Деятельность нашего переводческого агентства, прежде всего, ориентирована на реализацию потребностей клиентов и рыночные тенденции. В нашей команде есть квалифицированные специалисты практически по всем активным языкам Европы и Азии, на которых ведется международная деловая деятельность и межкультурный обмен. При этом мы специализируемся на переводе не только на всемирно распространенных языков, как, например, английского, китайского, испанского, арабского или французского, на которые и приходится большая часть заказов. Мы считаем не менее важным быть способными удовлетворить возможную потребность наших клиентов в переводе с таких «локальных» языков, как, японский, корейский, вьетнамский, греческий, языки стран Восточной Европы, Скандинавии и т.д...

Насколько разбираются ваши переводчики в узкоспециальных областях?

- Все мы знаем, что зачастую при общении на узкоспециальные темы проблемы с пониманием возникают даже у носителей языка. А для качественного перевода договора, технической инструкции или любого другого документа требуется ...

Как самостоятельно рассчитать стоимость письменного перевода?

- Для определения стоимости письменного перевода китайского контракта, инструкции или любого другого документа необходимо рассчитать объем работы, узнать цену работы за расчетную единицу объема и определить наличие дополнительных факторов ценообразования. Базовая ценовая ставка указана в базовом прейскуранте (см. Стоимость перевода), объем работы определяется следующим образом: расчетная единица объема перевода - стандартная страница, равная 1800 печатным знакам с пробелами…

Как узнать стоимость перевода итальянского договора, если он в бумажном виде?

- Вы можете самостоятельно перевести документы в цифровой вид, отсканировав и распознав их, например, в программе Fine Reader, после чего произвести расчеты...

Каковы стандартные темпы письменного перевода?

- Стандартный темп письменного перевода французского, немецкого, английского, перевода испанского, португальского, итальянского и др. европейских языков составляет 7-8 страниц в день, скорость перевода китайского, японского, корейского, арабского, турецкого и прочих восточных языков - 5-6 страниц в день. Исключение составляют тексты...

Предусмотрены ли какие-либо наценки или скидки за письменный перевод?

- Если требуется выполнения заказа с превышением среднего темпа перевода, как правило, определяется пропорциональная увеличению темпов работы наценка...

Сколько будет стоить перевод одной строки или половины страницы текста?

- Минимальный объем заказа на письменный перевод - 1 стандартная страница (1800 печатных знаков с пробелами русского текста), в то же время минимальная сумма заказа составляет 500 рублей. Таким образом, стоимость перевода...

Возможно ли, чтобы после перевода сохранилось оригинальное оформление документа?

- Сохранение оригинального оформления документа является стандартным требованием при выполнении перевода. Простейшая верстка, не требующая специальных навыков переводчика...

Предоставляете ли вы услуги по синхронному переводу с китайского при посещении иностранного завода?

- Сначала необходимо определиться, какой именно вид устного перевода более соответствует вашей ситуации. Обрисуйте задачу, которая будет стоять перед переводчиком, и мы направим вам наиболее подходящего специалиста. Говоря по данному примеру, синхронный перевод – более дорогая и сложная услуга, требующая не только...

Можете ли вы предоставить услуги устного переводчика испанского за пределами Москвы?

- Да, мы сотрудничаем с переводчиками не только из Москвы, но и из других стран и регионов. В интересах наших клиентов мы можем предоставить вам переводчика в стране пребывания, например, в Испании, чтобы клиенту не пришлось платить за перелет и оформление визы специалиста из Москвы. По китайскому языку, который является одним из приоритетов нашего переводческого агентства, мы регулярно предоставляем клиентам переводчиков китайского не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге, на Урале, в Хабаровске, Улан-Удэ, Чите и Владивостоке, а также в различных городах Китая: Пекине, Шанхае, Харбине, Гуанчжоу, Сиане, Гонконге и в Санья...

Ваши китайские переводчики владеют всеми диалектами?

- Учитывая значительные различия в произношении разных диалектов китайского языка и, тем более, разницу в вариантах континентального китайского и «гоюй» (разновидность китайского, на котором говорят в Гонконге и на Тайване), найти иностранца, владеющего несколькими диалектами, достаточно трудно – далеко не всем китайцам это под силу...

К услугам какого переводчика китайского языка лучше обратиться, к россиянину или китайцу?

- По данному вопросу рекомендуем вам заранее проконсультироваться со специалистами переводческого агентства «Мульти Лингва». При переговорах на высшем уровне вообще принято привлекать по переводчику для каждой из сторон: считается, что переводчик-китаец лучше поймет и переведет слова своего соотечественника, а переводчик-россиянин – соответственно своего…

Выполняете ли вы нотариальное заверение переводов?

- Наше агентство наряду с переводческими услугами, предоставляет также услуги по нотариальному заверению переводов...

Почему при переводе сайта на китайский язык необходима его локализация и что она подразумевает?

- Поскольку в общении людей важнейшую роль играют невербальные факторы, то очевидна важность не только правильного перевода вашей информации, но и преподнесения ее вашей зарубежной аудитории в наиболее подходящем виде. В связи с этим при создании сайта для зарубежных клиентов или переводе уже существующего сайта на иностранный язык следует ориентироваться на привычки зарубежной аудитории и, соответственно, на стереотипы их восприятия...

 
 
Multi Lingua © 2003-2010 профессиональный перевод немецкого

Наш офис в Москве:
107140 Россия, г.Москва, ул. Краснопрудная, 22А,
м.Красносельская, Комсомольская, Бауманская
Тел:  + 7 495 749-09-41 Факс:+ 7 499 264-99-11 
order@lingva.su
схема проезда